티스토리 뷰

 

안녕하세요 하루 10분 영어 원서읽기 심규열입니다.

나름 읽을만한, 만만한 영어 원서 해피어 (HAPPIER)

일부를 같이 읽어보겠습니다:)

 

대표사진 삭제

사진 설명을 입력하세요.

 

현재 원서 해피어를 읽고 계신분들, 혹은 어떤 원서를 읽을지 정하지 못한 분들!

같이 읽어보며 참고해보아요!

영어 원서읽기 시작!

 


 

Once we arrive at our destination, once we attain our goal,

we mistake / the relief (that we feel) for happiness.

 

일단 목적지에 도착하면, 우리 목표를 달성하면,

우리가 느끼는 안도감을 행복으로 착각한다.

 

When we mistake / these moments of relief / for happiness,

we reinforce the illusion (that simply reaching goals make us happy).

 

안도감의 순간을 행복으로 착각할 때

(단순히 목표에 도달하는 게 우리를 행복해질 거라는) 착각 강화한다

 

While there certainly is value in relief – it is a pleasant experience and it is real – it should not be mistaken for happiness.

 

분명 안도감에는 그럴만한 가치가 있지만 - 기쁜 경험이고 진짜이니까 - 행복으로 착각되면 안된다.

 

 


 

영어 원서읽기 계속 고고

 

We can consider / the experience of relief / to be negative happiness

as it stems from the negation of stress and anxiety.

 

우리는 이러한 안도감의 경험을 부정적 행복으로 생각해볼 수 있는데

이는 스트레스와 불안감의 무효화로부터 기인하기 때문이다

 

By its very nature, relief presupposes an unpleasant experience

cannot, therefore, yield lasting happiness.

 

본질적으로, 안도감은 불행함을 상정하고

따라서 지속적인 행복을 낼 수 없다.

 

영어 원서읽기 계속 고고

 

A person who is relieved of a splitting-headache will feel happy that she is free of pain

 

깨질듯한 두통이 나아진 (경감된) 사람은 고통으로부터 벗어나는데서 행복함을 느낄 것이다.

 

but because that “happiness” had to be preceded by suffering,

the absence of pain is but a momentary relief from an essentially negative experience.

 

그러나 이러한 행복은 고통으로부터 선행되기 때문에

고통의 부제는 근본적으로 부정적 경험으로부터의 순간적 안도감일 뿐이다

 


 

영어 원서읽기 계속 고고

 

The rat racer, confusing relief with happiness, continues to chase after his goals,

as though simply attaining them will be enough to make him happy.

 

안도감을 행복으로 혼동하는 성취주의자는 계속해서 목표를 쫓을 뿐이다

목표를 달성하기만 한다면 행복해질 것인만냥

 


 

영어 원서읽기!

어떠신가요! 같이 읽으니까 할만 하셨나요:) (같이 읽은것도 아니지만...)

앞으로 계속 올려볼 예정입니다><

혹시라도 영어 원서 해피어 HAPPIER를 읽고 계시는 분은

함께 해보아요!

 

 

 

댓글